# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:26
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:559
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:371
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:370
msgid "Select a category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:368
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:367
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:366
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:365
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:364
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:462
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:461
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:460
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:459
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:244
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:240
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:184
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:183
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:182
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:396
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:20
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:19
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:18
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:184
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:302
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:139
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:120
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:103
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:79
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Additional information."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:183
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:30
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:29
msgid "Go to General settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:28
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:27
msgid "Automated Taxes"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:345
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:338
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:330
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:322
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:314
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:231
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: i18n/strings.php:230
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:226
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:228
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:221
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:219
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:217
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:216
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:215
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:37
msgid "Last updated %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:236
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:239
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:238
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:237
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:233
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:232
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:257 i18n/strings.php:289
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:288
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:248
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:247
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:246
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:244
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:243
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:242
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:214
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:213
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:208
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:207
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:229
#: i18n/strings.php:369
msgid "DHL Express"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:87
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:292
msgid "General Information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:290
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:287
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:286
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: i18n/strings.php:36
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:95
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:283
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:253
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:438 classes/class-wc-connect-nux.php:519
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:128 woocommerce-services.php:524
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce の送料と税金"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:388 i18n/strings.php:269
#: i18n/strings.php:312
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:252
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:251
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:250
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: i18n/strings.php:283
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:282
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:281
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:280
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:279
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:278
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:277
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:276
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:275
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:274
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: i18n/strings.php:273
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:272
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:271
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: i18n/strings.php:266
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:263
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: i18n/strings.php:262
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:261
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: i18n/strings.php:260
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:259
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:258
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:204
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:206
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:404
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:403
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:381 i18n/strings.php:387
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:310
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:299
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:423
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:413
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:412
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:429
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:74
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:73
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:94
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:90
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:86
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:409
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:408
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:411
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:537
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:79
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:72
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:70
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:48
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:81 i18n/strings.php:96
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:421
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:420
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:419
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:418
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:424
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:417
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:415
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:405 i18n/strings.php:406
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:398
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:400
msgid "Shipping rates"
msgstr "配送料金"

#: i18n/strings.php:464
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:354
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: i18n/strings.php:341
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:339
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: i18n/strings.php:338
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:337
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:348
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:346
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:433
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:151 i18n/strings.php:449
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1478
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"

#: i18n/strings.php:372
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: woocommerce-services.php:1522
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1509
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1505
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1501
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1485
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:599
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:531
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:399
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:397
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:396
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:395
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:410
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:390 i18n/strings.php:465
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:389
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:386
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:385
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:384
msgid "None"
msgstr "なし"

#: i18n/strings.php:383
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:382 i18n/strings.php:388
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:379
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:378
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:377
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:375
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:393
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:374
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:373
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:315 i18n/strings.php:328
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:326
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:325
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:324
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:322
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:321
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:301
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:314
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:306
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:93
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: i18n/strings.php:124
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:123
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:121
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:120
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:140 i18n/strings.php:438
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:436
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:201
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:199
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:198 i18n/strings.php:416
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:150 i18n/strings.php:448
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:445
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:145 i18n/strings.php:443
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:442
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:440
msgid "This field is required."
msgstr "この欄は入力必須です。"

#: i18n/strings.php:186
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:180
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:179
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:175
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:174
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:173 i18n/strings.php:177
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:172
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:171
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:170
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:168
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:192
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:167
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:455
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:155 i18n/strings.php:453
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:153 i18n/strings.php:451
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:210 i18n/strings.php:211
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: i18n/strings.php:240
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: i18n/strings.php:85
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:105
msgid "Note"
msgstr "メモ"

#: i18n/strings.php:104
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:102
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:101
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:100
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:99
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:98
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:84
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:83
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:195
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:106
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:161
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:23
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:11
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: i18n/strings.php:45
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:43
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:42
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:41
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:39
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:134
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:469
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:468
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:463
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:467
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:466
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:224
msgid "USPS"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:126
#: i18n/strings.php:391 i18n/strings.php:426
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:169
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:354
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:348
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:346
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:342
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:398
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:394
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:228
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:214 i18n/strings.php:414
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:103
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "申請日時"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: i18n/strings.php:17
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:16
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:15
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:8
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:12
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:38
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1258
msgid "Tracking number"
msgstr "追跡番号"

#: woocommerce-services.php:1257
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:477
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:472
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:435 classes/class-wc-connect-nux.php:514
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:352
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:350
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:344
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:49 i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:425
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:163
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:197
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: i18n/strings.php:119 i18n/strings.php:360
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:335
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:357
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:336
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:344
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:345
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:349
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:479
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:187
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:189
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:190
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:191
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:193
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:176
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:159 i18n/strings.php:457
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:165
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:62
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:60
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:97
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:359
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:363
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:331
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:332
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:333
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:350
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:351
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:352
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:402
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:108
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:356
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:394
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:340
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:358
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:89
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:91
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:185 i18n/strings.php:407
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:330
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:343
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:355
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:66
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:69
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:158 i18n/strings.php:456
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:361
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1592
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:166 woocommerce-services.php:1085
#: woocommerce-services.php:1088
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:305 woocommerce-services.php:1545
#: woocommerce-services.php:1573
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:521
#: i18n/strings.php:212 i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:293
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:430
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:56
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:57
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:46 i18n/strings.php:47 i18n/strings.php:51
#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:78
#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:427
#: i18n/strings.php:428
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:133
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:441
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:137 i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:347
#: i18n/strings.php:435
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:439
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値。"

#: i18n/strings.php:241
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: i18n/strings.php:146 i18n/strings.php:444
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:148 i18n/strings.php:446
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:434
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:164
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:431
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:447
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:61
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:63 i18n/strings.php:160 i18n/strings.php:458
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:64
#: i18n/strings.php:122
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:65
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:59
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1246 woocommerce-services.php:1253
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:296
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "配送ラベルを作成"

#: i18n/strings.php:196 i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:234
#: i18n/strings.php:264 i18n/strings.php:303
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:304
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:307
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:267
#: i18n/strings.php:308
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:255 i18n/strings.php:309
#: i18n/strings.php:311
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"

#: i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:313
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:300
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:297
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:298
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:316
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:317 i18n/strings.php:323
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:320 i18n/strings.php:327
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:318
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:319
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:334
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:401
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:109
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:110
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:111
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:112
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:92 i18n/strings.php:115
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:116
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:117
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:114 i18n/strings.php:422
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:139
#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:285
#: i18n/strings.php:294 i18n/strings.php:353 i18n/strings.php:437
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:80
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:295
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:200
#: i18n/strings.php:329
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:1663
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: woocommerce-services.php:1480
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:637
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:621
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:494
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:489
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:405
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:401
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:21
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:44
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:24
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:22
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:224
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:14
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:13
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:159
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:156
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:153
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:150
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: i18n/strings.php:33
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:31
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:34
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:35
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:25
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1699
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:59
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"